January 24, 2022

Italian translations of surgical techniques and more

Here’s a summary of what I have been doing in the last couple of months: - I translated a set of Surgical Technique brochures into Italian -In addition, I translated smaller documents, including some information leaflets about Comirnaty COVID-19 vaccine for 5-11 year-old-children
June 14, 2021

Why choose a translator with ISO 17100:2015 qualified status?

As an English to Italian Qualified ITI (Institute of Translation and Interpreting) member (MITI), I also obtained the ISO 17100:2015 Qualified status. What does it mean? The ISO 17100:2015 Qualified status shows that I am working to international standards, and it demonstrates that I am a professional translator and that my skills and knowledge are maintained and updated.
June 3, 2021

📣 I am now a Qualified Member of ITI (MITI)!

As an English to Italian medical translator, I always strive for highest professional standards. And, being a qualified member of ITI (Institute of Translation and Interpreting), UK's only independent professional association of translators and interpreters, I follow a strict code of conduct. So my health and pharma customers can expect high quality Italian translations.
May 12, 2021

💉(EU) MDR-compliant Italian translations

According to the new EU Regulation concerning Medical Devices (MDR) coming into force on May 26th 2021, it is up to distributors/importers to “ensure that the translation of information is accurate and up-to-date”. Therefore, you need trusted translators. Translating Health can help!
WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner